Gái chửa hoang các vàng không lấy

Direct English translation

A girl pregnant out of wedlock, even with bars of gold, no one takes.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con gái bị xem mang thai ngoài hôn nhân thì bị khinh rẻ, mất giá trong chuyện hôn nhân, đến mức nhiều của cải cũng không ai muốn cưới. Câu nói phản ánh quan niệm đạo đức hôn nhân khắt khe của xã hội , với trọng tâm nhấn vào việcchửa hoang”.
English explanation
Refers to a girl seen as having become pregnant outside marriage and therefore despised and considered unmarriageable, even if wealth is offered. The variant specifically emphasizes out-of-wedlock pregnancy as the reason for social rejection under old moral standards.